Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

выводить кого-либо

См. также в других словарях:

  • Выводить — I вывод ить несов. перех. 1. Идя рядом, заставлять выйти откуда либо. отт. Спасая или насильно удалять откуда либо или куда либо. отт. Вести куда либо, помогая идти или направляя движение. 2. Уводить за пределы чего либо, за что либо. отт. перен …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Выводить — I вывод ить несов. перех. 1. Идя рядом, заставлять выйти откуда либо. отт. Спасая или насильно удалять откуда либо или куда либо. отт. Вести куда либо, помогая идти или направляя движение. 2. Уводить за пределы чего либо, за что либо. отт. перен …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Выводить — I вывод ить несов. перех. 1. Идя рядом, заставлять выйти откуда либо. отт. Спасая или насильно удалять откуда либо или куда либо. отт. Вести куда либо, помогая идти или направляя движение. 2. Уводить за пределы чего либо, за что либо. отт. перен …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Выводить за ушко да на солнышко — кого. ВЫВЕСТИ ЗА УШКО ДА НА СОЛНЫШКО кого. Разг. Экспрес. Разоблачать кого либо. Поговорка. Затесавшихся в наши ряды шкурников нужно выводить за ушко да на солнышко (К. Седых. Даурия) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Выводить из себя — кого. ВЫВЕСТИ ИЗ СЕБЯ кого. Экспрес. Вызывать у кого либо крайнее раздражение. Я чувствовал, что голос мой зазвенел угрозой. [Бессонов] начал выводить меня из себя (Гаршин. Надежда Николаевна). Земли в колхозе было много, но даже гектар… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • выводить на чистую воду — выводить/вывести на чистую воду Разг. Разоблачать, уличать кого либо (раскрывать дела, обычно темные, неблаговидные). С сущ. со знач. лица или совокупности лиц: рабочий, руководитель, коллектив, группа… выведет на чистую воду кого что? виновника …   Учебный фразеологический словарь

  • Выводить в люди — кого. ВЫВЕСТИ В ЛЮДИ кого. Устар. Растить, воспитывать кого либо достойным членом общества. Всех то детей в люди вывела Мария Петровна, всех то на дорогу поставила. Сеничка вот уж генерал… Пашенька за хорошим человеком замужем! (Салтыков Щедрин.… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Выводить из равновесия — кого. ВЫВЕСТИ ИЗ РАВНОВЕСИЯ кого. Возбуждать, раздражать кого либо. Вайман был побеждён, и это вывело флегматичного эстонца из равновесия. Он долго не мог простить Корчагину своего поражения (Н. Островский. Как закалялась сталь). В Санькиных… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Выводить из строя — кого, что. ВЫВЕСТИ ИЗ СТРОЯ кого, что. 1. Лишать дееспособности, работоспособности, боеспособности кого либо. Случайная мина вывела из строя двух бойцов (Г. Берёзко. Ночь полководца). 2. Портить, ломать. Через неделю он удачно засыпал в буксы… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Выводить из терпения — кого. ВЫВЕСТИ ИЗ ТЕРПЕНИЯ кого. Приводить кого либо в крайне раздражённое состояние. [Катенька:] Я такая глупая вечно разревусь и наговорю глупостей, которые тебя выведут из терпения, хоть у тебя и ангельский характер (Белинский. Пятидесятилетний …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Выводить из ума — кого. ВЫВЕСТИ ИЗ УМА кого. Устар. Обманывая или пытаясь обмануть, вводить в заблуждение кого либо. [Анюта:] Что ты меня, как дуру, из ума выводишь? Что ты притворяешься передо мною, будто ничего не знаешь (П. Плавильщиков. Бобыль) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»